DB-dream-lanzo-salesian-garden |
Lanzo dream
When he was instructing his boys “Don Bosco did not venture into definitions, schemes, theoretical systems”, but “preferred story, narration”.1 He is skilled at narration and dramatisation. He used narration in a masterly way in his writings and discourses. He created evocative settings, built up intricate and lively dialogue, made good use of metaphors, symbols and all kinds of images. Sensitive to the supernatural and the extraordinary, uncommonly gifted, he also knew how to tell dreams well, and these were especially adapted to impressing his messages about growing up on the hearts and minds of his boys. The dreams make interesting material for discovering the depth and range of features of Don Bosco's spiritual language and his way of thinking, also because the content was fully “consistent with other forms of expressing and communicating his thinking – preaching, conferences, Good Nights, writings – if anything, enhancing their emotional and existential implications”.2 We only offer some of them here, to give an idea of his unmistakable style of communication. In this case too we draw from original testimonies directly, with notes indicating where they were written up in the Biographical Memoirs [but note that references are always given to the complete Italian edition].
1 |
▲back to top |
1.1 Lanzo dream, or the dream of the Salesian garden3 |
▲back to top |
Friday 22 December 1876
A plain like a perfectly calm sea, but made of shining crystal. The eye gets lost over the vast surface.
So many plants, grasses, flowers, vineyards, little woods, all kinds of flowers covering the surface. Wonderful lanes, magnificent buildings were an extra adornment. Everything was like on earth, but beautiful, unutterably so.
Instrumental music that sounded like thousands of instruments, each with a different sound, higher or lower, but all in perfect harmony. The same can be said for the voices. A huge number of people could be seen enjoying listening and taking part in singing and playing. The more one listened the more the desire grew to listen and everyone was yearning to hear more.
At a certain point all the music stopped and then many of the listeners turned to me. I was not on that marvellous plain, but nearby on a small hillock. I knew many of them. The ones who came closest were Dominic Savio, Fr Alasonatti, Fr Giulitto of whom I had thought much during the day.4 They were close enough to touch my hand. I was trembling and did not dare speak. The others looked at me with smiling faces as if they had wanted to say something, but nobody said a word.
Dominic Savio was dressed thus: a white tunic studded with diamonds covered him; a red sash edged in gold encircled his hips. His face was ruddy, shining, as beautiful as an angel's. In one hand he held a garland of flowers as if to give it away. I noticed a lily, rose, violet, sunflower, perennials, a stalk of wheat, gentian and others, but beautifully interwoven and of indescribable beauty.
With his free hand Savio made a sign for me to listen and began to speak like this:
“I am afraid of where I am and what I do not know; and I do not know what all this is or who I see”.
“The earth you are on now, if cultivated, will become a floor of precious stones in Heaven. These are the Lord's servants who had faith in him and now enjoy the fruits of their labour”.
“But why are you alone speaking and not the others?”
“Because I am the one who has been here longest”.
“What is this white tunic you are wearing?”
Savio went quiet and the others sang as a chorus: Dealbaverunt stolas in sanguine Agni, ideo sunt ante tronum Dei.5
“Why this sash?”
Fr Alasonatti, Fr. Chiala and others answered, singing: Habuerunt lumbos praecinctos, virgines enim sunt, ipsi sequuntur agnum quocumque ierit.6
“Is this garden the Heaven that you are enjoying?”
“Not at all. It is nothing other than material beauty; any mortal who saw supernatural light would fall dead. Would you like to see a small ray of supernatural light? Close your eyes then quickly open them again”.
As soon as I opened my eyes I saw a light from which a tiny ray like lightning flashed towards me, but so bright I cried out involuntarily as if my eyes had been pierced. A little later I opened my eyes and everything was as before. …
“But tell me why this visit of yours, and first of all tell me if I am awake or dreaming”.
“Neither one nor the other. You are about to receive a strict command from the Lord and woe to you if you do not put it into practice. Some things refer to the past, others the present, and not a few to the future. Regarding the past, it is lack of faith, being too timid. Look how many souls the Oratories have brought to Heaven and we can see multitudes of them. There would have been a hundred thousand more had you had the faith that the minister of the King of kings should have”.
“But this frightens me too much: tell me something of the present”.
“For the present you have here a bouquet of flowers; take it, and give it as a gift to your sons of any age and condition, and you will ensure the Kingdom of Heaven for them”.
“But I don't understand what this means”.
“I will give you a hint: the rose is charity; the violet humility; the lily is chastity; the sunflower obedience; the perennials are for perseverance; the ivy, mortification; the stalk of wheat is Holy Communion; the gentian is penance. Each of these things must be duly and fully explained, and you will give your Salesians a finite treasure that will lead them to an infinite reward”.
“Tell me something for the future”.
“I will not say more but, but the merciful God alone knows it and says this: Next year you will lose six and then another two people very dear to you; but they must be transplanted into a place of delight, the paradise of the Eternal One.
A bright dawn of glory will come forth from the Congregation to the four corners of the earth. Battles and triumphs there will be, but the soldiers will increase by many unless the leaders allow the chariot on which the Lord is seated to go off course. The time is near when good and bad alike will be astonished by the marvels that will quickly occur, but it is all mercy and everyone will be consoled”.
“What is the actual state of my boys?”
“You have to guide the children of God whom he entrusted to you and for which in time you will have to render account. Take these three sheets of papers and on each you will see what is needed”.
I took the sheets and on each of them was written as follows: Note those who are currently on the right path to heaven. And I saw many names I knew and many which in fact I did not know. The second was entitled: Vulnerati7 and it was a large number also; but not like the first. On the third one it said this: Lassati sumus in via iniquitatis.8
“You can see the names of the first two and they can be seen by the spirits. But not those of the third group. Those in Heaven, although pure spirits, would have to put up with an unbearable stench just seeing them. If you want to know the names and see them turn the page over”.
I turned the page and saw, not the names, but individuals, doing the most abhorrent things. There was a voice like thunder that deafened me: Execrabiles viae eorum coram Deo et coram omnibus viventibus.9
And just then with that noise, I awoke. I looked up, but everything had become dark, I could not see anyone and only then I realised I was in bed, but so battered and so worn out by that dream that I could neither rest, nor think of anything else but the dream, which still torments me day and night.
1 P. Braido, Don Bosco prete dei giovani, vol. I, p. 379.
2 P. Braido, Don Bosco prete dei giovani, vol. I, p. 381.
3 From an original manuscript of Don Bosco's published in C. Romero, I sogni di Don Bosco. Edizione critica. Presentazione di P. Stella, Leumann (Torino), Elle Di Ci 1978, pp. 40-44. A much treasured dream in the Salesian tradition. The saint writes simply, not in a stilted way; while G.B. Lemoyne's version (MB XII, 586-595) is more elaborate, written up after the oral version in the Good Night of 22 December 1876.
4 Vittorio Alasonatti (1812-1865); Cesare Chiala (1837-1876); Giuseppe Giulitto (1853-1876). Cf G. B. Francesia, D. Vittorio Alasonatti primo prefetto della Pia Società Salesiana. Cenni biografici, S. Benigno Canavese, Tipografia e Libreria Salesiana 1893; G. Bonetti, Un fiore salesiano o breve biografia di D. Giuseppe Giulitto, Torino, Tipografia e Libreria Salesiana 1878; the biographical outline for Cesare Chiala is in G. Barberis, Il vade mecum degli ascritti salesiani. Ammaestramenti e consigli esposti agli ascritti della Pia Società di S. Francesco di Sales, S. Benigno Canavese, Scuola Tipografica Salesiana 1901, vol. I, pp. 126-128.
5 They have washed their robes white in the blood of the Lamb, and that is why they stand before God's throne. Rough quote from the Vulgate: “Hi sunt, qui […] laverunt stolas suas, et dealbaverunt eas in sanguine Agni. Rev 7:14-15).
6 They have girded their loins, since they are virgins and follow the Lamb wherever he goes. Rough and extended quote from the Vulgate: “Amicti stolis albis” (Rv 7, 9); “[…] virgines enim sunt. Hi sequuntur Agnum quocumque ierit (Rv 14, 4).
7 Wounded.
8 We left no path of lawlessness or ruin unexplored. Quote from the Vulgate (Ws 5:7).
9 Abominable behaviour before God and all living beings.