austraLasia 920
Availability of English language Salesian
literature
ROME: 24th October '04 -- In recent comments (cf.
aLa #918) the Rector Major, responding to questions
asked of him by confreres, has indicated that there should be much sharing of
existing English translations of Salesian texts. The General Council has
already made a decision that some major texts which currently exist only in
Italian, should be translated into the major languages of the
Congregation. These latter texts include such weighty tomes as Braido's
recent two volume study of Don Bosco, (prete dei giovani nel secolo della
libertà). Translations of this magnitude will take time.
In the meantime, austra
Lasia
would like to draw your attention to texts that are available on Bosconet (
www.bosconet.aust.com) and which can
serve particularly well either for general reading or for use in a formation
setting.
(1) A General Bibliography on Don Bosco - this is
a list of all known translations in English either of primary works by Don Bosco
or writings about him: some of these are no longer in print of course, but the
list is a useful guide. It does NOT contain actual texts, just reference
to titles and where these should be obtainable if in fact they are still
so.
(2) A
bibliography of all known printed Salesian literature in English. This was
compiled only recently so should be pretty much up-to-date. If you can add
to it let us know. It indicates where the material should be available and
in many cases how much it would cost.
(2) Excerpts from the Memoirs of the
Oratory. These are all taken from the 'New Rochelle' translation of MO,
the only existing translation in English and now unfortunately out of
print. There are a dozen or more selections in this file, mainly from Part
I and some from Part II of MO. They cover the better known events in that
book and are certainly useful for private reading as well as for formational
use. Page references are given.
(3) Translations by Fr Alan McDonald (AUL). There
are 4 zip files in all, each containing a dozen or so texts, so quite a mine of
information here. There's bits and pieces of everything but almost none of
these texts have ever been in English before. They are well translated by
a man who spent quite some years working in Rome at this and other tasks.
It is mostly 'secondary' material rather than primary sources, though some of
the latter are there too.
(4) Translations by Fr Zuliani (SUE). The first of
these is now available on Bosconet - 9 Good Nights by Fr Ricceri. If
people find this useful and would like more of Z's work it might be well to let
us know, since there is some work involved in getting them into digital
form. The translations are readable but not perfect; the scanning has
actually picked up a number of original errors and corrected them! But
there are occasional layout problems and problems with style.
Nevertheless, the entire text is there and can be dealt with in various ways
once downloaded.
(5) One English
Salesian Publishing House has just gone online, Don Bosco Publications UK
http://www.don-bosco-publications.co.uk
It does not publish primary texts, but some of the general Salesian literature
there may be of interest.
Finally -
if individual readers of austraLasia have an interest
in particular texts and wonder if they are already in English, write and ask;
they may well be, or we may be able to get a digital version to you. There
is no harm in asking!
_____________________________________
'austraLasia' is
an email service for the Salesian Family of Asia-Pacific. It functions
also as an agency for ANS, based in Rome. Try also www.bosconet.aust.com Is it 'House Council' or 'Community
Council'? For
further comment cf. Lexisdb