austraLasia 907
A handy glossary - and practice at using the Reserved
Area of the SDB Website
ROME: 15th October '04 -- As the Rector Major has been
travelling for the past 24 hours to reach Australia, and after a few hours of
rest has now joined the Provincial Council for its regular monthly meeting,
there is little to report at present. Tomorrow he takes part in the
Rectors' meeting where he will offer his thoughts on topics such as experience
of God and the Salesian vocation, spirituality and holiness.
In the meantime, here is an opportunity to offer something that may
prove to be very handy for the reader - a simple two-column glossary
of Salesian words and phrases (Italian-English) that you can consult.
While it is obviously useful for anyone doing translation, it may be of use for
any Salesian who wants to check the meaning of a term that is in common Salesian
use. It could be helpful for novices or postnovices in their Salesian
Studies courses. It is one of the practical products stemming from the
development of Lexisdb.
The glossary is a Word document, entitled
glosdben.doc (glossary sdb English). Here is your chance, if you
have not already made use of it, to go into the Reserved Area of the site, where
a space is available to all Salesians for file sharing. If you have
not as yet registered with the site, do so (follow directions on the Home Page
of
www.sdb.org ) - it will not take you
long, and the response will be quick. Once registered, simply enter the
reserved area, file sharing and download the file which will be immediately
apparent to you.
Once you have your copy of glosdben, it's there
to use as you wish. If you are looking for a term and do not find it
there, please advise. The file will be updated whenever additions are
made.
_______________________________
'austraLasia' is
an email service for the Salesian Family of Asia-Pacific. It functions
also as an agency for ANS, based in Rome. Try also www.bosconet.aust.com Did you
know that the House chronicle is something Don Bosco himself
began? For
further comment cf Lexisdb