austraLasia #2245
A GC26 Aid for your perusal - and another helpful 'geek' tip!
MELBOURNE: 3rd September 2008 -- A kind member of the
Australia-Pacific Province has put together a handy little set of
reminders from GC26 that could easily be used on noticeboards in
communities, or kept for personal perusal.
He prepared them as simple Word documents - they are
the 'Let each community....' and 'Let each Salesian....' lists of
practical items from the five parts of the final GC26 document. I have
turned them into pdf format as well, and they are available in both doc
and pdf format from the SDL English collection. The quickest way to
find them is to go the the English collection, 'Titles', then 'G' in
the alphabetical list - you'll find them there.
-------------
As
for the 'geek' tip, this would be of interest to anyone who seriously
has to consider translation and would like to make use of translation
memory without having to pay for it! You need to use OpenOffice
Writer
for both the ideas that follow, but since OO.o is free, can be run on
any platform, and is a better product than the other word processor
many use, why not try it?
Translation,
for those who need to do it on the more than the occasional basis,
benefits from at least two processes: segmentation of a text in
manageable bits (usually sentences), and translation memory. The top
translation programs cost anything from $300-$1000 and are beyond our
range! Fortunately, the past several years have seen great
development in this field in the open source arena. So here are
the two tips.
(1) OmegaT (Google it). It's cross-platform, based
on Java (which the download will include). The advantage of this
program is that it will take a fully-formatted OpenOffice document
(which could be a Word document then saved as .odt) and when you have
finished your work it will return it to its fully formatted state
'behind the scenes', including footnotes. That is of enormous
advantage. Should you be interested in using this program and
need some help, let me know. I can get you up to speed in no time, even
by email.
(2) Anaphraseus. Well, it used be called
'OpenWordfast' but maybe the Russian who wrote it ran foul of the Brit
who wrote a much more expensive and very good one called
'Wordfast'! Anaphraseus is in beta and a little buggy but well
worth keeping an eye on. It's very clever. I use it for shorter
items. It's an OpenOffice Writer extension, so adds a toolbar to
Writer and away you go. You might need a little help in setting it up -
I can help there. But once set up, it works and works well! If
you are not translating with some regularity forget it - translation
memory will be of little use to you.
The main advantage of either of these is that they
can halve your work if you are regularly translating. jbf
_________________
AustraLasia is an
email
service
for the Salesian Family of Asia Pacific. It also functions
as an
agency for ANS based in
Rome.
For queries please contact admin@bosconet.aust.com
.
Use Bosconet-wiki
to be interactive. RSS feeds - just go to Bosconet, click on
austraLasia
2008 in the sidebar. You will see the RSS orange icon in your browser
address bar - add it from there. Avail yourself of the Salesian
Digital
Library
at http://sdl.sdb.org
Title: australasia 2245
Subject and key words: SDB General, GC26, translation tips
Date (year): 2008
ID: 2000-2099|2245