austraLasia 852
Is it 'Sector' or 'Department'?
ROME: 6th June '04 (Feast of the Holy Trinity) -- It
could be the Feast, with its wonderful but linguistically torturous past,
or it could just be the ongoing work with Lexisdb that has brought this on, but
here is something which may interest somebody. It is to do with the word
'department' which this writer employs, as do also many others, in daily
discourse around the hallowed halls of the Salesian General Administration - in
it's Italian version (dicastero) for the most part, but 'there's the rub', as
the famous Bard once said.
The fact is that the official language of the Congregation does not use
'dicastero'. It does not appear in the Constitutions nor in the
Regulations. Instead, the term 'sector' is used, as for example in C. 133
where it describes the make-up of the General Council with Vicar General and
Councils in charge of 'settori speciali'. The English version of the same
text consistently translates the term 'settore' with 'department'. Npr can
the matter be easily resolved in terms of capital 'S' versus small 's'. So
what is the real story?
Lexisdb works on the basis of a corpus by now of a million words drawn only
from official texts, like the aforesaid C&R, or letters of the Rector Major,
Ratio, and so on. Corpusdb, as it could be termed, can trace the
story. Nearly one quarter (23% in fact) of official texts use/have
used, 'dicastero' in place of 'settore' in its particular sense of C. 133.
Fr. Vigano used it at least 10 times in his own writing, in this way. Fr.
Vecchi too, was quite explicit in his use of 'dicastero' as, for example when he
says "I have entrusted to the [Dicastero] for the missions...". Under Fr.
Chavez, the term marches on! 32 examples in all so far, though it has to
be said that he would not be directly responsible for about 30 of these, since
they appear as a consistent use in the Plan for the Six Year Period
2002-8. But one use in particular would clearly be his when he says in his
'Near you or far away..' letter (I'll give you the Italian version) "di questo
settore nel Dicastero della Pastorale Giovanile". Here the English has
little choice but to use 'sector' in the first instance and 'Department' in the
second, but of course 'sector' here is used not in the constitutional sense but
in the general sense. And note the capital 'D' which appears in both
Italian and English in this instance. What has occurred here is a typical
case of creating a 'minimal pair', a linguistic term which sets up opposition in
meanings traceable to a single factor - in this case the 'opposition' between
'sector' and 'Department'.
It goes on - the Ratio, in its Italian version, is happy with 'dicastero'
(and of course the English). So can we draw any conclusions?
Linguistically speaking there are no surprises here. It is common enough
in organisations for there to be more than one level of usage, but given the
discrepancy between the Italian (therefore official) version and the English
version (the only version known to many English speaing readers) it does raise
the question for the future. The common voice, which includes all levels
in the Congregation, falls in easily enough with the common understanding of
'sector' [settore] which has a broader meaning and seems to resist being limited
to a particular one! It seems to prefer 'department' [dicastero], and perhaps
that's as much as can be said about the issue for now. If you are a
betting man, the odds are against the survival of 'settore'.
If I can be allowed a rare personal note, three things: yesterday's
announcement (#851) of those defending theses was inaccurate with one date
- not 6th but Monday 7th, obviously, for those at the UPS. The writer also
appeared to be confused about the region's correct terminology. It is East
Asia-Australia, not 'australasia'. And I omitted to mention that the
writer has himself just received word of his graduation from the
University of the South Pacific (in May) with a Master of Arts in
Linguistics!
_____________________________
'austraLasia' is an email service for the Salesian Family of
Asia-Pacific. It functions also as an agency for ANS, based in Rome.
If you wish to add to or be removed from this list please contact jbfox@sdb.org . Back issues of austraLasia are
available on www.bosconet.aust.com .
Consider also the possibility of contributing to Lexisdb