austraLasia #1718
Resuming transmission! Don Bosco in Japanese
TOKYO: 27th December 2006 -- austraLasia took a week's break for both
practical (out of touch with internet connections) and spiritual (in
touch with the 'silent night, holy night') reasons. But now it's back to
business!
Last number (#1717) we noted that Korea had gone about
producing a Korean version of the 2004 production of 'Don Bosco'. Worth noting
that this was done through official channels, working with the educational
broadcasting unit in Seoul and not produced in DVD format. Now comes news
that Japan has taken a similar step, the fruit of collaboration amongst
Salesians, laity and first rate professional Japanese 'dubbers', but this time
in video and DVD formats. The basic translation was done by Fr Michael
Shinjiiro Urata SDB, a young researcher on Don Bosco in Japan. Through
the tough process of dubbing, these non-Christian professional dubbers came to
know who Don Bosco is and, moreover, were inspired and encouraged by his life
though they had known nothing of him until involvement in this work. As
one said: ' I could learn a great deal from him'.
Several impressions of the film were gathered and published
on the Japan Province website after its release:
'I have not known much about Don Bosco, but now I know him
much better than before. We were so moved by his sincere and ardent
attitudes towards his aims for the young. It was much more effective than
hard-to-read words' (a housewife).
'The most powerful message for young people who face many
problems in today's society, must be "You are not alone. God is always
with you". This film conveys it straight' (A female Religious).
'I was so inspired that there was a man who has risked his
life for abandoned youth' (a college student).
'I came to know that real love needs strength. It was
very impressive and unforgettable when Don Bosco faced his weakness and limits;
he asked openly and simply for help from God' (a female office worker).
'I gained a fine impression and much encouragement from Don
Calosso saying: "Since God is our Father, there is no orphan on this
earth". I believe this film goes beyond the limits of the Salesians
to reach all people and brings a vivid and simple message of the Christian
faith'. (a priest).
Naturally, people elsewhere keep asking - and the English
edition...when will that be coming? It is worth repeating that this film
was produced outside the Salesian ambit (by RAI with Lux Vide) and all
arrangements for further work, be it dubbing or translation into other
languages is taken up directly with the production company by those
groups/provinces/regions after entering into direct negotiation with the
company, and undoubtedly at cost. There are now several translations into
European and Asian languages. English is still lacking.
___________________
AustraLasia is an email service
for the Salesian Family of Asia Pacific. It also functions as an
agency for ANS based in Rome. For queries please contact admin@bosconet.aust.com Use BoscoWiki
to be interactive. RSS feeds - subscribe to www.bosconet.aust.com/RSS/rssala.xm A separate service entirely is called F/OSSERVATORE
to help us keep abreast of trends in the digital world. To contact
austraLasia by voice on Skype, the Skype name is austraLasia.