Don_Bosco-Inaugurazione_del_Patronato_di_S._Pietro_in_Nizza_a_mare


Don_Bosco-Inaugurazione_del_Patronato_di_S._Pietro_in_Nizza_a_mare

1 Page 1

▲back to top
Don Bosco - Inaugurazione del Patronato di S. Pietro in Nizza a mare
INAUGURAZIONE DEL PATRONATO DI S. PIETRO IN NISSA A
MARE SCOPO DEL MEDESIMO
esposto dal Sacerdote GIOVANNI BOSCO
con appendice dal sistema preventivo della educazione della gioventù
1877
TIPOGRAPIA E LIBRERIA SALESIANA
San Pier d’Arena-TORINO-Nizza Marittima { [380]}
INAUGURATION DU PATRONAGE DE S. PIERRE A NICE MARITIME BUT DE
L’ŒUVRE
exposé par Mr l’abbé JEAN BOSCO
avec appendice sur le systèm préventif pour l’éducation de la Jeunesse
IMPRIMERIE ET LIBRAIRIE SALESIENNE
San Pier d’Arena-TURIN-Nice Maritime. { [381]}
INDEX
Inaugurazione Inauguration....................................................................................................2
Storia........................................................................................................................................3
Scopo di questo Istituto................................................................................................................7
Mercede.......................................................................................................................................7
Il sistema preventivo nella educazione della gioventù................................................................7
I. In che cosa consista il Sistema Preventivo e perchè debbasi preferire.................................7
II. Applicazione del sistema Preventivo..................................................................................7
III. Utilità del sistema Preventivo............................................................................................7
Una parola sui castighi.............................................................................................................7
Historique.................................................................................................................................4
But de l’œuvre.............................................................................................................................7
Récompense.................................................................................................................................7
Le système préventif dans l’éducation de la jeunesse.................................................................7
I. En quoi consiste le Système Préventif pourquoi il est préférable........................................7
II. Application du Système Préventif.......................................................................................7
III. Utilité du Système Préventif..............................................................................................7
Un mot sur les punitions..........................................................................................................7
Indice delle materie......................................................................................................................8
www.donboscosanto.eu
1/8

2 Page 2

▲back to top
Don Bosco - Inaugurazione del Patronato di S. Pietro in Nizza a mare
Inaugurazione
Inauguration
Il Patronato di S. Pietro aperto nella
città di Nizza in favore dei fanciulli pericolanti
fu dai Nicesi accolto con grande benevolenza.
Tutti però desideravano che la Pia Istituzione
venisse con una festa di famiglia inaugurata,
affinche ognuno fosse in certo modo
pubblicamente assicurato che i loro voti erano
appagati.
L’Autorità ecclesiastica e le Autorità
civili ne accolsero con piacere e cordiale
approvazione l’invito. II Sig. Cav. Raynaud
Sindaco della Città trattenuto da affari
imprevisti fu rappresentato dal Cav. Toselli
assessore. Monsig. Pietro Sola col Clero della
cappella vescovile venne a pontificare
solennemente.
I giornali avendo pubblicato tale
inaugurazione ognuno presumeva l’intervento
di molti cittadini; ad evitare quindi la
confusione nella ristrettezza del sito si
indirizzò una circolare a coloro che potevano
più specialmente essere interessati. { [382]}
La circolare era del tenore seguente:
“Lunedi 12 corrente, alle due e mezzo
pomeridiane Monsig. Vescovo inaugurerà il
Patronato di S. Pietro, Piazza d’armi, N° 1,
antica villa Gautier. Questo edifizio e giardino
venne testè acquistato e destinato a raccogliere
fanciulli abbandonati per far loro apprendere
un mestiere. Colla persuasione che quest’opera
eminentemente popolare e moralizzatrice
incontrerà certamente la simpatia di tutte le
persone che prendono parte a quanto
contribuisce al bene della classe operaia, il
Comitate vi prega di voler onorare di vostra
presenza questa funzione.
Monsig. Pietro Sola Vescovo.
Sac. Gio. Bosco Superiore.
Sac. Gius. Ronchail Direttore.
Il Comitato: Conte di Béthune.
Conte MiCHAUD de Beauretour.
Conte de la Ferté-Meun.
Avv. Ernesto Michel.
Barone Heraud.
C. Gignoux.
AUGUSTE FARAUT.
Nizza, 9 Marzo 1877.
{6 [384]}
In Chiesa. — Musica religiosa
Le Patronage de Saint Pierre, ouvert à
Nice pour les enfants abandonnés, fut salué
avec beaucoup de bienveillance par les
habitants de la ville. Tous cependant désiraient
que cette pieuse Institution fût inaugurée par
une fete de famille, afin que chacun pût en
quelque maniere s’assurer, que ses vœux
étaient satisfaits.
L’Autorité écclésiastique, et les
Autorités civiles reçurent l’invitation avec une
cordiale bienveillance. M. le Chevalier
Raynaud, Maire de la ville, retenu par des
affaires imprévues fût représenté par M. le
Chev. Toselli adjoint. Monseigneur l’Évêque,
avec le Clergé de la chapelle Épiscopale, vint
pontifier solennellement.
Les journaux ayant annoncé cette
inauguration, on présuma que la foule des
assistant serait trop grande, et afin d’éviter la
confusion dans un local étroit, une circulaire
fût adréssée aux personnes plus
particulierement intéressées. { [383]} Elle était
conçue en ces termes:
“Lundi 12 courant, à deux heures et
demie de l’après midi Monseigneur l’Évêque
inaugurera le Patronage de Saint-Pierre place
d’armes N. 1. ancienne villa Gauthier. Cet
édifice, avec le jardin, a été nouvellement
acheté et destiné à offrir un asile aux enfants
abandonnés, et à leur apprendre un metier.
Persuadé que cette œuvre éminemment
populaire et moralisatrice, ne peut que
rencontrer la sympathie de tous ceux qui
s’intéressent au bien être de la classe ouvrière,
le comité vous prie vouloir bien honorer de
votre présence cette cérémonie.
Monseigneur Jean-Pierre Sola Évêque.
M. l’Abbé Jean Bosco Fondateur.
Abbé Joseph Ronchail, Directeur.
Le Comité: Comte de Béthune.
Comte Michaud de Beauretour.
Comie de la Ferté-Meun.
Av. Ernest Michel.
Baron Héraud.
C. Gignoux.
Auguste Faraut.
Nice, le 9 Mars 1877. {7 [385]}
www.donboscosanto.eu
2/8

3 Page 3

▲back to top
Don Bosco - Inaugurazione del Patronato di S. Pietro in Nizza a mare
esseguita dagli allievi dell’Istituto — Scopo
dell’opera esposto dal Sac. Bosco —
Benedizione col SS. Sacramento in forma
solenne impartita da Monsig. Vescovo. {8
[386]}
Nel giardino. — Dialogo composto da
Monsig. Sola — Musica e trattenimenti diversi
— Visita delle sale, delle scuole e dei
laboratorii.”
Nel giorno stabilito, assai prima del
cominciamento delle funzioni, la piccola
cappella e le camere attigue erano stivate di
gente accorsa. Il cortile nelle allée che lo
dividono e lo fiancheggiano era ornato di molte
bandieruole a diversi colori. I giovanetti dello
Stabilimento eseguirono vari pezzi musicali a
soprano, a contralto e a cori. Ognuno era
maravigliato come in così breve tempo gli
allievi avessero potuto tanto progredire in
quest’arte civilizzatrice del cuore umano.
Finito il canto dei Vespri il Sac. Bosco
esponeva lo scopo dell’Istituto colle seguenti
parole:
Eccellenza Reverendissima,
e Rispettabilissimi Signori Benefattori,
La vostra presenza, Eccell. Rev.ma,
Onorevole Sig. Sindaco, Rispettabili Signori,
mi torna della più grande consolazione, perchè
mi da opportunità {10 [388]} di potervi
pubblicamente ringraziare della carità usatami
nella persona dei poveri fanciulli del Patronato
di S. Pietro. Nel tempo stesso mi è pur dato di
liberamente esprimere lo scopo di un’opera,
che da voi fondata, da voi sostenuta, tante volte
oggetto della vostra carità, che ora umilmente,
ma caldamente intendo porre e
inalterabilmente conservare sotto la benevola
vostra protezione. Ma affinchè io possa darvi
una idea chiara dell’Istituto da voi protetto, vi
prego di ascoltare una breve istoria, che non
deve tornarvi discara e gioverà a farci
conoscere quanto desideriamo. Ascoltate.
Storia.
Alcuni anni or sono il Vescovo di
questa Diocesi si recava a Torino, e dopo aver
parlato di altre cose lamentava una moltitudine
di ragazzi esposti ai pericoli dell’anima e del
À l’Église. — Musique religieuse par
les enfants de la maison. — Exposé du but de
l’œuvre par l’abbé Bosco, suivi du salut donné
solennellement par Monseigneur. {9 [387]}
Dans le jardin. — Dialogue composé
par Monseigneur. — Musique et entretiens
divers. — visite des salles, des écoles, et des
ateliers.
Le jour de la fête avant la cérémonie la
petite chapelle et les salles qui sont a côté
étaient remplies d’invites. La cour et ses allées
étaient ornées d’une quantité de petits
drapeaux de différents couleurs. Les enfants du
Patronage, chantèrent plusieurs morceaux de
musique. Tout le monde etait étonné du progrès
qu’ils avaient pu faire en cet art civilisatrice du
cœur humain, dans un temps si court. Après les
Vêpres, M. l’abbé Bosco exposait le but de
l’œuvre de la manière suivante.
Monseigneur,
Honorables Messieurs et Bienfaiteurs,
L’honneur de me trouver en Votre
présence, très-Révérend Monseigneur, très-
honorable Maire, et très-dignes Messieurs,
produit en moi une très-grande {11 [389]} joie,
pour l’occasion si favorable, et tant désirée de
vous remercier de tout mon cœur de votre
inépuisable charité envers nos pauvres entente
du Patronage de Saint-Pierre. Cette
circonstance me met à même de pouvoir vous
expliquer franchement le but d’une œuvre, qui
fondée par vous, soutenue par vos efforts, objet
continuel de vos soins charitables, doit être
placée, et constamment conserveé sous votre
vigilante protection, comme j’ose humblement
le faire en cet instant, vous priant de vous y
interesser de toutes vos forces. Ainsi done, afin
de vous en donner une idée bien precise, je
vous prie de vouloir écouter avec une
bienveillante attention le petit exposé que je
vais vous faire de tout ce qui s’est passé, a
regard de cette fondation; ce qui certainement
ne sera pas sans intéret, et qui pourra vous faire
connaître, son but, ses moyens, et ses
espeérances.
www.donboscosanto.eu
3/8

4 Page 4

▲back to top
Don Bosco - Inaugurazione del Patronato di S. Pietro in Nizza a mare
corpo, ed esprimeva ardente desiderio di
prowedere al loro bisogno. Poco dopo due
signori di questa medesima città a nome dei
Confratelli di S. Vincenzo de’Paoli
esprimevano lo stesso rincrescimento
soprattutto pei molti fanciulli, che nei giorni
festivi correvano per le vie, vagavano per le
piazze rissando {12 [390]} bestemmiando,
rubacchiando. Ma crebbe assai il dolore di quei
due benefattori degli infelici, quando si
accorsero che quei poveri ragazzi dopo la vita
di vagabondo, dopo aver cagionati disturbi alle
pubbliche autorità per lo più andavano a
popolare le prigioni. Gran Dio, esclamavano,
non si potrà impedire la rovina di tanti
giovanetti, che si possono chiamare infelici,
non perchè perversi, ma solamente perchè
abbandonati? Abbiamo, è vero, i Patronati
Domenicali che danno qualche utilità, ma non
provvedono abbastanza alla necessità di taluni
che vivono senza tetto, senza vitto e senza
vestito. A ciò si aggiunge la penuria di
Sacerdoti, cui rimanga tempo libero di potersi
occupare di questo importante ministero.
Fu allora che coll’approvazione
dell’amatissimo Vescovo di questa Diocesi i
prelodati Signori scrissero lettere e poi vennero
in persona a Torino per osservare cola un
ospizio destinato a somigliante classe di
fanciulli. Vennero, fummo tosto intesi sulla
necessità di una casa dove fossero attivati i
laboratorii, raccolti i più abbandonati, istruiti,
avviati a qualche mestiere. Ma dove {14
[392]} trovare questa casa, e quando si
trovasse come comperarla, e con quali mezzi
sostenerla? Questa casa doveva aprirsi qui in
Nizza a favore dei ragazzi di questa città: in
Nizza che è città della carità, della beneficenza,
città eminentemente cattolica. Quindi riguardo
ai mezzi materiali abbiamo unanimi data
questa risposta: «I Confratelli della Conferenza
di S. Vincenzo de’Paoli faranno quello che
possono: Nizza poi non ci negherà il suo
caritatevole appoggio. Si tratta del bene della
società, si tratta di salvar anime, Dio e con noi,
Egli ci aiuterà.”
Ed ecco due preti partire da Torino
colle mani in mano senz’altro corredo che la
fiducia nella provvidenza del Signore e nella
carità dei Nicesi. Quei due preti furono accolti
da tutti con grande benevolenza, perchè da tutti
si giudicava necessario un Istituto per dare
Historique.
II n’y a que quelques années que notre
digne pasteur Monseigneur l’Évêque ici
présent, s’étant rendu a Turin, en me parlant de
bien d’affaires, et gémissant sur la quantité
d’enfants qui se trouvent exposés à maints
dangers soit pour l’âme, soit pour le corps il
m’exprima l’ardent désir de les aider dans de si
grands besoms.
Quelque temps apres deux honorables
Messieurs de cette même Ville venaient aussi
me communiquer la même douleur, au nom des
membres de la Société de S. Vincent de Paul a
l’égard d’une foule de misérables enfants, qui
les jours du Seigneur ne font que courir dans
les rues, encombrer les places, crier,
blasphémer et commetre {13 [391]} des vols.
Cette douleur croissait encore dans l’âme de
ces deux Messieurs, à la triste pensée, que ces
pauvres enfants, apres tant d’inquiétudes
données a leur parents et Supérieurs, auraient
fini par terminer leur vie vagabonde dans le
cachots des prisons. Grand Dieu! s’ecriaient-
ils, n’y aurait-il pas quelques moyens, pour
sauver ces âmes, plutôt dégradées par
l’abandon auquel elles sont livrées, que par
leur propre depravation? Les Patronages que
nous avons, sont bien dèjà quelque chose, mais
ils sont bien loin de faire face aux besoins
impérieux de beaucoup de ces enfants, qui
privés de toute ressource, sont réduits à vivre
sans toit, sans nourriture, et sans habits. La
nourriture de l’âme, leur fait aussi défaut, car
les ministres de l’Évangile étant en très-petit
nombre ne peuvent pas toujours courir à la
recherche de ses brébis errantes. Préoccupés de
ces pensées, ces Messieurs avaient eu recours à
leur digne Évêque, qui les avait autorisés à se
mettre à la tête de cette charitable entreprise.
Pour cela ils écrivirent à Turin, et ensuite ils se
rendirent en cette ville pour y étudier de près
un Hospice destiné à une pareille catégorie
d’enfants misérables. Ce fût aussi alors qu’en
causant avec moi de la nature de cet œuvre, on
tomba d’accord sur le point qui lui est
indispensable, c’est à dire, sur la nécéssité d’un
local pour y placer des ateliers, y reunir les
enfants plus abandonnés, les instruire, et les
former a quelque profession utile. {15 [393]}
www.donboscosanto.eu
4/8

5 Page 5

▲back to top
Don Bosco - Inaugurazione del Patronato di S. Pietro in Nizza a mare
ricetto ai fanciulli pericolanti. Fu allora, o
Signori, che voi avete veduto il vostro
Vescovo, qual buon pastore, nella sua grave età
d’anni 85 correre di piazza in piazza, di via in
via, cercando un sito, un asilo per gli orfanelli,
per la pericolante gioventù. Quest’asilo fu
trovato in via Vittorio, N° 21; e i Confratelli di
S. Vincenzo de’Paoli se ne addossarono
temporariamente la pigione.
Monsig. Vescovo inaugurava il novello
Patronato, benediceva la cappella, celebrava la
santa Messa nel giorno 28 novembre 1875
esprimendo con apposito sermone la sua
grande consolazione {16 [394]} pel granello di
senapa seminato, da cui egli sperava
incremento e vantaggio. Il nascente Istituto
venne detto di S. Pietro in ossequio al Vescovo
che lo inaugurava, in onore di S. Pietro
Principe degli Apostoli e in omaggio al Sommo
Pontefice Pio IX che degnavasi mandare una
speciale benedizione all’Istituto, ai Benefattori,
ed a tutti i promotori di esso, aggiungendo la
generosa offerta di due mila franchi. Non si
pose indugio, si cominciò tosto a raccogliere
ragazzi nei giorni festivi, se ne ricoverarono
alcuni de’più abbandonati. Tutto però questo
locale consisteva in alcune camere a pian
terreno e sotterra. Ma a che giovavano poche
camere in confronto di tanti fanciulli, che ad
ogni momento chiedevano riparo alla loro
sventura? Il locale era ristretto, i ricoverati
dovevano essere pochi, peraltro aveva bastato
ad assicurarci, che i fanciulli discoli, cui talora
si giudica infruttuosa la stessa cristiana
educazione, se possono allontanarsi dal
pericolo dei compagni, delle cattive stampe,
chiusi in luogo appartato, con facilita si
riducono sul buon sentiero, divengono utili
cittàdini, decoro della patria, gloria della nostra
santa religione. Quel piccolo gregge, quel
piccolo numero di ricoverati rese vie più
manifesta la necessita di provvedere al
crescente numero dei poveri fanciulli in più
larga sfera, quindi si cerò altro edificio, che
servisse di ricovero ed un giardino capace a
trattenere gli esterni in piacevole ed onesta {18
[396]} ricreazione nei giorni festivi. Questo
luogo si trovò ed è la villa Gautier, dove noi,
Rispettabili Signori, presentemente siamo
radunati. Questo sito venne riputato assai
opportuno, perche fuori dei tumulti della città,
ma abbastanza vicino per gli esterni che vi
Un premier obstacle se présentait dans
la recherche d’an local approprié, et quand on
l’aurait trouvé, dans la difficulté des moyens de
l’acheter et de le soutenir. L’hospice devait se
fonder dans cette ville de Nice, pour les
pauvres enfants de la cité; dans cette ville qui
est par excellence la ville de la charité et de la
bienfaisance, la ville éminemment catholique.
Pour ce qui à rapport aux moyens matériels la
conclusion fût unanime: “Les membres de S.
Vincent de Paul auraient fait ce qu’ils
pourraient; quant a la charité publique de la
ville, on ne pouvait en douter elle ne nous
aurait pas fait défaut; le but étant le bien de la
Société et le salut des âmes, Dieu est avec
nous; bien sur, il nous aidera.”
Voilà que deux Ecclésiastiques de Turin
se rendent à Nice, sans autre attirail qu’une
ferme confiance dans la Providence Divine, et
par elle aussi dans la charité des Niçois. Ils
furent accueillis avec une extreme
bienveillance, tous etant convaincus de la
n^cessité extreme d’un Institut capable
d’accueillir les enfants en danger. C’est bien
alors, Messieurs, que vous avez vu votre
excellent Prélat dans son âge de 85 ans, courir
comme un bon Pasteur de place en place, de
rue en rue à la recherche d’un local apte à
servir de refuge aux pauvres orphelins
abandonnés. Enfin le local se trouva dans la
rue Victor N. 21, et les confrères de S. Vincent
de Paul se chargèrent pour le moment des frais
du loyer.
Monseigneur l’Évêque procédait à
l’inauguration du Nouveau Patronage, y
bénissait la chapelle, et célébrait le Saint
Sacrifice le 28 Novembre 1875, et dans un
discours approprié à cette fête il témoignait la
plus vive joie pour les fruits qu’il attendait en
abondance du petit grain de sénevé {17 [395]}
qui avait été planté. Le nouvel institut fût
nommé de S. Pierre, soit en l’honneur de ce
grand apôtre, dont Monseigneur l’Évêque porte
si bien le nom; soit en hommage au Souverain
Pontife Pie IX, qui en faisant a l’œuvre, un don
généreux de deux mille francs, avait envoys
une benediction speciale a l’lnstitut, aux
Bienfaiteurs, et à tous les Promoteurs. Sans
aucun délai on se mit a l’œuvre et bientôt un
certain nombre d’enfants dans les jours de fête
vint s’y réunir, et quelques uns des plus
misérables furent installés dans l’asile. Le local
www.donboscosanto.eu
5/8

6 Page 6

▲back to top
Don Bosco - Inaugurazione del Patronato di S. Pietro in Nizza a mare
possono intervenire. Dopo molte incumbenze
questo stabilimento fu convenuto nella somma
di (100,000) centomila franchi tra acquisto e
spese accessorie. Mediante l’offerta del S.
Padre e di altre caritatevoli persone si è già
pagata la metà: speriamo che l’altra metà sarà
poco alla volta pagata.
Ora, o Signori, se volgiamo lo sguardo
intorno a noi al mezzodi ci si presenta un sito
chiuso con uno steccato: esso e rimesso alla
Società di S. Vincenzo de’Paoli per le loro
opere di carità. Altra frazione di giardino, in
parte opposta e dietro alla casa, serve a
trattenere gli artigianelli esterni raccolti da
varie parti della città, che vengono qui a
passare il giorno festivo. A poca distanza da
questi, ma intieramente separati, fanno
ricreazione gli interni, cioè quelli che sono
ricoverati e vivono nella casa che inauguriamo.
Rimane ancor libero un tratto di giardino, e
questo sarà destinato all’opera del Giovedì, che
ha per fine di raccogliere i giovanetti studenti,
trattenerli con trastulli, con ginnastica, con
declamazione, con musica, col teatrino,
affinchè possano passare la giornata lungi dai
pericoli e con qualche vantaggio della scienza
e della moralità {20 [398]} Ma tutte queste
categorie di allievi prima di prendere parte ai
loro divertimento compiono sempre i loro
religiosi doveri.
Se poi voi, o Signori, avrete la
degnazione di visitare questo edifizio, troverete
alcune camere ridotte a cappella, ed è appunto
la chiesuola che noi presentemente occupiamo.
Altri appositi locali servono di cucina, di
refettorio, di dormitorio pei fanciulli
dell’Ospizio; seguono poi locali per le scuole
di canto, di suono, di catechismo, di lettura che
si fa di giorno e più ancora per gli esterni che
in numero assai notevole frequentano le scuole
serali. In altra località lavorano i calzolai, i
sarti, i falegnami, i legatori da libri che sono i
laboratorii degli allievi dell’umile nostro
Istituto.
È questa la piccola storia ch’io
desiderava, anzi doveva esporvi affinchè
sempre più siamo riconoscenti alla bontà del
Signore che dal niente sa ricavare ciò che Egli
giudica convenire all’adempimento de’suoi
adorabili voleri. {22 [400]}
ne consistant qu’en quelques piéces au rez de
chaussée et dans les entre-sol, se trouvait étroit
pour la foule d’enfants qui à chaque instant
demandaient à être reçus. Les acceptations ne
furent pas nombreuses; cependant ce début
avait suffi pour nous convaincre que les
enfants revêches et querelleurs, dont naguère
l’éducation chrétienne était jugée infructueuse,
auraient pu être éloignés des camarades
dangereux, et des écrits corrupteurs, en les
reunissant dans un local écarté, ou, l’on aurait
pu les ramener plus facilement sur la bonne
voie, pour en faire d’utiles citoyens, l’honneur
de la patrie, et la gloire de notre tres-sainte
Religion. Ce petit troupeau, ce faible nombre
d’assistés, fit sentir avec plus d’évidence, la
nécessité de pourvoir sur une échelle plus vaste
au nombre croissant des pauvres enfants du
peuple. Par cela même, l’on se mit à la
recherche d’un autre local capable d’en
contenir un plus grand {19 [397]} nombre,
avec un jardin assez vaste qui permit
d’entretenir les externes les jours de fête par
des divertissants et honnetes amusement. Enfin
on le trouva, et c’est la villa de M. Paul
Gauthier; dans ce lieu précisément ou nous
nous trouvons maintenant réunis. Eloigné des
bruits de la ville, assez rapproché pour que les
enfants externes puissent y arriver, il fût jugé
assez favorable. Après maints pourparlers la
défense fût évaluée à la somme de (100000)
cent-mille francs environ, y compris le prix
d’achat et les frais accessoires. À l’offrande du
S. Père, vinrent bientôt s’adjoindre celles de
plusieurs autres âmes charitables, en sorte que
la moitié de la somme est dèjà payée; et nous
avons espoir que l’autre moitié le sera aussi
peu à peu.
Maintenant, Messieurs, si nous portons
les regards autour de nous, nous voyons au
midi un lieu entouré et clos d’une palissade. Ce
lieu servira à la societé de S. Vincent de Paul
pour ses œuvres de Charité. L’autre portion du
jardin, du coté opposé, qui se trouve derrière la
maison, est déstinée a réunir les artisans
externes. qui viennent de différentes localités
de la ville, pour y passer les jours des fêtes.
Non loin d’eux, mais tout a fait séparés, se
réunissent à la recréation les internes; c’est à
dire ces pauvres enfants qui accueillis, logés, et
nourris dans cet Établissement sont le principal
objet de l’institution charitable, que nous
www.donboscosanto.eu
6/8

7 Page 7

▲back to top
Don Bosco - Inaugurazione del Patronato di S. Pietro in Nizza a mare
Scopo di questo Istituto.
All’udire parlare di scuole, di mestieri,
d’interni, d’esterni, di operai adulti e di
artigiànelli voi mi direte: Di qual condizione
sono questi giovani? che è quanto dire: Qual è
lo scopo di quest’Istituto?
È questa una domanda giusta ed
opportuna cui rispondo tostamente.
Vi sono due categorie di allievi: una
degli esterni, che intervengono a passare il
giorno del Signore, e lungo la settimaria
frequentano le scuole serali. L’altra categoria è
degli interni, la cui condizione politica, morale,
educativa potete di leggieri conoscere dal fatto
che vi prego di ascoltare. Un giovanetto si
presentò questa mattina chiedendo ricovero. —
Chi sei tu? gli fu chiesto. — Io sono un
fanciullo, un povero orfanello. — Non vive più
tuo padre? — Egli è morto prima che io potessi
conoscerlo. — È tua madre? — Mia madre è
nella massima miseria e non potendomi dar
pane, mi mandò a cercarmi di che vivere. —
Come ti guadagni il pane? — Io vo
guadagnando il pane suonando il violino. —
Dove? — Nelle osterie e nei caffè, ma se potrò
imparar bene la musica spero più tardi andare a
suonare nei teatri e così guadagnarmi del
danaro. — Quanti anni hai? — Ne ho 15 in 16.
{24 [402]} — Sai leggere e scrivere? — Molto
poco. — Sei già promosso alla santa
comunione? — Non ancora. — Datogli poi un
breve esame sulla sua istruzione religiosa si
conobbe che egli ne ignorava le parti più
elementari e che per soprappiù versava nel
massimo pericolo di perdere l’onore, l’anima
ed essere condotto cogli infelici abitatori delle
prigioni.
Il giorno dopo (13 marzo) si presentò
un altro giovanetto di 16 anni che non si era
mai nè confessato nè comunicato. Era orfano,
forestiero, sprovvisto di ogni cosa e già assai
innoltrato nella via del male. Fu tostamente
accolto. Il giorno 14 dello stesso mese fu
incontrato un altro ragazzo che disperatamente
i parenti collocarono in un ospizio di
protestanti. Il ragazzo abborrendo le cose che
colà udiva contro ai cattolici, {26 [404]} riusci
a fuggire, ma ne fa ricercato e per forza
ricondotto; potè fuggire la seconda volta e fu
allora che per buona ventura incontrò il
Direttore del Patronato di S. Pietro, che, inteso
www.donboscosanto.eu
inaugurons. Une dernière portion du {21
[399]} jardin encore libre sera destinée a
l’œuvre du Jeudi, qui a pour but de réunir en ce
jour de congé les jeunes étudiants, les y attirer
par différents divertissements de gimnastique,
de musique de déclamation et des petits
spectacles, pour les éloigner des mille dangers
qu’ils peuvent rencontrer dans les rues de la
Ville. Toutes ces categories d’élèves avant de
prendre part aux différents divertissements sont
invitees a remplir leurs religieux devoirs, en
commençant par la prière. Aussi, si vous aurez
la bonté d’étudier la disposition de la maison
vous y verrez que quelques chambres ont été
converties en chapelle; qui est précisément la
petite Église que nous occupons en ce moment.
Quelques autres pièces ont été destinées à la
cuisine, au réfectoire, et aux dortoirs pour les
enfants de l’Hospice; d’autres encore sont pour
les écoles, du chant, de musique instrumentale,
du Catéchisme, et de lecture, qui ont lieu
pendant le jour pour les jeunes externes assez
nombreux, qui frequentent le cours des adultes.
Il y a aussi des pièces destinées aux
cordonniers, tailleurs, menuisiers et relieurs de
livres, ce qui compose les différentes
institutions de travail adoptées dans notre
humble institut.
Voilà, Messieurs, le petit exposé que je
voulais et que je devais vous présenter, pour
nous exciter à la reconnaissance envers la
Divine Bonté, qui la, ou rien n’était, a fait
trouver le nécessaire pour l’accomplissement
de ses adorables desseins. {23 [401]}
But de l’œuvre.
À m’entendre parler d’écoles et de
métiers, d’internes et d’externes, d’ouvriers,
d’adultes et d’artisans, vous me demanderez:
quelle est done la condition des jeunes-gens, et
quel est le but de l’œuvre? Je m’empresse de
répondre à cette demande aussi juste que
raisonnable.
Deux sont les catégories des élèves.
Une des externes c’est-à-dire de ceux qui
viennent y passer le saint jour des Dimanches,
et qui durant la semaine fréquentent les écoles
du soir. L’autre est celle des internes, dont vous
pourrez connaître la condition civile, morale, et
instructive par les traits suivants. Un enfant se
7/8

8 Page 8

▲back to top
Don Bosco - Inaugurazione del Patronato di S. Pietro in Nizza a mare
Indice delle materie
INAUGURAZIONE del Patronato di S. Pietro
Discorso del Rev. D. Bosco
Storia
Scopo dell’Istituto
Mercede
pag. 4
10
12
24
34
IL SISTEMA PREVENTIVO
NELLA EDUCAZIONE DELLA GIOVENTÙ
I. In che consista il Sistema Preventivo, e perchè debbasi preferire
II. Applicazione del Sistema Preventivo
III. Utilità del Sistema Preventivo
Una parola sui castighi
44
52
60
62
{ [444]}
TABLE DES MATIÈRES
INAUGURATION du Patronage du S. Pierre
Discours du Rev. Abbé Bosco
Historique
But de l’œuvre
Récompense
pag. 5
11
13
25
35
LE SYSTÈME PRÉVENTIF
DANS L’ÉDUCATION DE LA JEUNESSE.
I. En quoi consiste le Système Préventif pourquoi il est préférable
II. Application du Système Préventif
III. Utilité du Système Préventif
Un mot sur les punitions
45
53
61
63
{ [445]}
V. nihil obstat.
Taurini, 3 Augusti 1877.
Joseph Zappata Vic. Gen. { [446]} { [447]}
{ [448]}
www.donboscosanto.eu
8/8