2245 GC26 items
austraLasia #2245


A GC26 Aid for your perusal - and another helpful 'geek' tip!

MELBOURNE: 3rd September 2008 -- A kind member of the Australia-Pacific Province has put together a handy little set of reminders from GC26 that could easily be used on noticeboards in communities, or kept for personal perusal.
    He prepared them as simple Word documents - they are the 'Let each community....' and 'Let each Salesian....' lists of practical items from the five parts of the final GC26 document. I have turned them into pdf format as well, and they are available in both doc and pdf format from the SDL English collection. The quickest way to find them is to go the the English collection, 'Titles', then 'G' in the alphabetical list - you'll find them there.
 -------------  
As for the 'geek' tip, this would be of interest to anyone who seriously has to consider translation and would like to make use of translation memory without having to pay for it!  You need to use OpenOffice Writer for both the ideas that follow, but since OO.o is free, can be run on any platform, and is a better product than the other word processor many use, why not try it?
Translation, for those who need to do it on the more than the occasional basis, benefits from at least two processes: segmentation of a text in manageable bits (usually sentences), and translation memory. The top translation programs cost anything from $300-$1000 and are beyond our range!  Fortunately, the past several years have seen great development in this field in the open source arena.  So here are the two tips.
    (1) OmegaT (Google it). It's cross-platform, based on Java (which the download will include). The advantage of this program is that it will take a fully-formatted OpenOffice document (which could be a Word document then saved as .odt) and when you have finished your work it will return it to its fully formatted state 'behind the scenes', including footnotes.  That is of enormous advantage.  Should you be interested in using this program and need some help, let me know. I can get you up to speed in no time, even by email.
    (2) Anaphraseus. Well, it used be called 'OpenWordfast' but maybe the Russian who wrote it ran foul of the Brit who wrote a much more expensive and very good one called 'Wordfast'!  Anaphraseus is in beta and a little buggy but well worth keeping an eye on.  It's very clever. I use it for shorter items.  It's an OpenOffice Writer extension, so adds a toolbar to Writer and away you go. You might need a little help in setting it up - I can help there. But once set up, it works and works well!  If you are not translating with some regularity forget it - translation memory will be of little use to you.
    The main advantage of either of these is that they can halve your work if you are regularly translating.  jbf
 
_________________
 AustraLasia is an email service for the Salesian Family of Asia Pacific.  It also functions as an agency for ANS based in Rome.  For queries please contact admin@bosconet.aust.com . Use Bosconet-wiki to be interactive. RSS feeds - just go to Bosconet, click on austraLasia 2008 in the sidebar. You will see the RSS orange icon in your browser address bar - add it from there.  Avail yourself of the Salesian Digital Library at http://sdl.sdb.org


Title: australasia 2245
Subject and key words: SDB General, GC26, translation tips
Date (year): 2008
ID: 2000-2099|2245